A | B | C | CH | D | E | F | G | H | I | J | K | L | LL | M | N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z



Madrugar

del latín MATURICARE

  • se elide la [e] final
  • la [i] pretónica se elide
  • la [t] se sonoriza en [d]
  • la [c] se sonoriza en [g]
  • la [u] y la [r] cambian de lugar por la metátesis
(Delaney Norris)


Manzana

del latín MALA MATTIANA («manzana de Matio»)
  • [mat ti a na] pronunciación en latín clásico
  • [ma tya na] pronunciación en latín vulgar; el hiato I+A da lugar a una yod
  • [ma tsa na] el yod convierte la oclusiva alveolar sorda [t] en la fricativa [s] y desaparece
  • [ma za na] se sonoriza el grupo consonántico [ts] en [z] (pronunciación preservado en asturiano mazana
  • [man za na] en español moderno aparece un nasal alveolar [n] por epéntisis
palabras relacionadas: manzanero, manzanilla, manzana (homólogo que significa «un grupo de casas»)
(Jonathan Irwin)

MÉXICO

Del náhuatl MEXIHTLI
  • El origen de esta palabra es muy disputada pero Mexhitli es la más admitida. Mexhitli es el dios principal de los aztecas y es el dios de la guerra, o, por otro nombre, Huitzilopochtli.
  • El náhuatl ha prestado términos al español principalmente porque éste necesitaba nombrar las nuevas realidades que encontró al pasar a América. Así, los neologismos nahuas utilizados por conquistadores y colonizadores fueron en su día lingüísticamente necesarios.
  • La X de Mexhitli representa el sonido [sh], que en los vocablos castellanizados ha evolucionado hasta convertirse en [j]. La escritura México respeta la tradición, aunque no se adapta a la actual fonética del nombre en español.
(Amanda Keiffer)

MISTERIO

Viene del latín mysterĭum, y este del griego μυστήριον: mystêrion, secreto, arcano, de
myô: cerrar, porque los iniciados debían cerrar la boca y guardar silencio acerca de las cosas sagradas.
--> Ménage (de Monlau) dice que viene del hebreo misthâr: lugar en donde uno se oculta, cosa oculta, formado del verbo sâthar, ocultarse, mantenerse oculto.
  • la y se convierte en i
  • La terminación um vuelve a su o griega (pero sin la n)

Semánticos:
1. Cosa arcana o muy recóndita, que no se puede comprender o explicar.

Pero, también 2.
Negocio muy reservado.
-->> Variaciones: misterial, misterialmente, misteriosamente, misterioso.
(Aara Zweifel)


MOCHILA (Colette)

MOLER


· MOLER> MŎLĔRE (M)- (de la clase acusativo de los sustantivos)
· MO.LE.RE→ MOLER- con muchas consonantes finales de verbos, la ‘e’ final se elide

Según Corominas apareció en el año 1161, viene del latín MŎLĔRE (M). El verbo MŎLĔRE sufrió un cambio morfológico. En el latín, había cuatro terminaciones de verbos, pero sólo tres evolucionan al español moderno.
  • Latín: -ARE, -ĒRE, ĔRE, IRE
  • Español moderno: -AR, -ER, -IR
MŎLĔRE tenía la terminación que no llegó al español moderno, entonces cambio su terminación de – ĔRE, a – ĒRE.
(Rochele Williams)


Monserga

del latín MENTIONICA
  • [men tion ca] el vocal postónico [i] se elide
  • [men tion ga] El sonido velar sorda [k] se sonoriza
  • [ men zon ga] el sonido de las letras T y I se suaviza en la fricativa sonora aveolar [z]
  • [men zor ga] la segunda nasal sonora aveolar [n] se dismula en la vibrante sonora aveolar [r]
  • [mensorga] la fricativa sonora aveolar [z] ensordece
  • [mon ser ga] Hay metátesis entre los vocales
(Anthony Tribit)

Murciélago

murciégalo, este del MUS, MURIS, ratón, y CAECULUS, CAECUS, ciego

  • MUR(EM) CAECULU(M) - palabras originales del latín. La palabra MUR no cambia
  • cae cu lu – pronunciación del latín clásico
  • cae cu lo – la [u] final átona se convierte en [o]
  • cie cu lo – el diptongo tónico inicial AE se convierte en diptongo IE
  • cie gu lo - El oclusivo sordo velar intervocálico [k] se asimila a las vocales en su alrededor en una sonorización para dar [g]
  • cie ga lo – la [u] átona se elide, y después, hay una epéntesis entre la G y la L de la [a]
  • murciégalo – pronunciación medieval
  • murciélago – metátesis de las últimas dos sílabas
Palabra aparece en 1251. Murcio es una derivación.
(Brandon Rigby)



Mozo

del latín MUSTUM
  • [mus tu] pronunciación en latín clásico
  • [mʊs tu] pronunciación latín vulgar
  • [mos to] se abren las vocales tónica y postónica final;
  • [mos do] se sonoriza la oclusiva alveolar [t] en [d]
  • [mo zo] se elide la oclusiva alveolar sonora y se sonoriza la fricativa alveolar sorda [s] en [z]*
  • [mo ɵo] pron. castellana moderna
*esta etapa se mantiene en italiano mozzo, catalán mosso, y unos geolectos españoles modernos
(Jonathan Irwin)

Milagro

del latín MĪRĀCULU(M)
  • [mi rá ku lu] pronunciación en latín clásico
  • [mi ra klo] la vocal pos-tónica [u] se elide y la [u] final se convierte en [o]
  • [mi ra glo] la oclusiva velar sorda [k] se sonoriza a la oclusiva velar sonora [g] para asimilarse a la sonoridad de la [a] y la lateral alveolar sonora [l] en su alrededor
  • [mi la gro] la metátesis ocurre entre la [r] y la [l]
(Julia Lerdahl)